Thursday 10 December 2009

Er ist der Geist, der stets verneint

Angra Mainyu

Rex Mundi

Chernobog

The Lie

Nobodaddy

Father

Ich bin der Geist, der stets verneint!
Und das mit Recht; denn alles, was entsteht,
Ist wert, daß es zugrunde geht;
Drum besser wär's, daß nichts entstünde.
So ist denn alles, was ihr Sünde,
Zerstörung, kurz, das Böse nennt,
Mein eigentliches Element.
  I am the Spirit that always negates!
And rightly too; for all that  begins
Should rightly to run to destruction;
'Twere better then that nothing were begun.
Thus  Sin,
Destruction - in a word, Evil-
That is my own true element.

Ich bin ein Teil des Teils, der anfangs alles war
Ein Teil der Finsternis, die sich das Licht gebar
Das stolze Licht, das nun der Mutter Nacht
Den alten Rang, den Raum ihr streitig macht,
Und doch gelingt's ihm nicht, da es,
so viel es strebt,
Verhaftet an den Körpern klebt.
I'm part of the Part which at the beginning was everything,
Part of the Darkness that gave birth to Light,
The proud Light that now with Mother Night
Disputes her ancient rank and space,
And yet 'twill not succeed, since,
strive thought it may,
Light will remain fettered to bodies.


No comments:

Post a Comment